步出齊城門,遙望蕩陰里。
譯文:緩步走出臨淄城的城門,遙望蕭瑟死寂的蕩陰里。
注釋:齊城:齊都臨淄,在今山東淄博市臨淄城北八里。蕩陰里:又名“陰陽(yáng)里”,在今臨淄城南。
里中有三墳,累累正相似。
譯文:那里有三座墳?zāi)咕o相連,形狀大小都非常的相似。
注釋:累累:連綴之貌。這二句是說(shuō)三墳相鄰,墳形大略相似。
問(wèn)是誰(shuí)家墓,田疆古冶氏。
譯文:請(qǐng)問(wèn)這里是誰(shuí)家的墓地,田開(kāi)疆、古冶子和公孫氏。
注釋:田疆古冶子:據(jù)《晏子春秋·諫下篇》載,公孫接、田開(kāi)疆和古冶子三人,事齊景公,以勇力聞名于世。
力能排南山,又能絕地紀(jì)。
譯文:他們的力氣能推倒南山,又能截?cái)嘞荡蟮氐睦K子。
注釋:排:推也,這里是“推倒”的意思。南山:指齊城南面的牛山。絕:畢,盡。地紀(jì):猶“地綱”?!疤炀V”與“地紀(jì)”,指天地間的大道理,如“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”等。
一朝被讒言,二桃殺三士。
譯文:不料一朝遭到讒言,他們?nèi)藚s是因?yàn)閮蓚€(gè)桃子的原因而死。
注釋:一朝:一旦。
誰(shuí)能為此謀,相國(guó)齊晏子。
譯文:誰(shuí)能夠設(shè)想出這個(gè)奇計(jì)?他就是齊國(guó)的宰相晏子。
注釋:晏子:齊國(guó)大夫晏嬰,歷事靈公、莊公、景公三朝,乃齊國(guó)名相。