日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

采桑子·笙歌放散人歸去翻譯及注釋

笙歌放散人歸去,獨(dú)宿紅樓。月上云收,一半珠簾掛玉鉤。

譯文:剛剛還是笙歌曼舞,轉(zhuǎn)瞬間,笙歌消歇,眾人散去,只剩我獨(dú)宿紅樓舞榭。將珠簾半卷,掛在玉鉤,此時(shí)云兒收起,升起一輪朗月。

起來(lái)點(diǎn)檢經(jīng)由地,處處新愁,憑仗?hào)|流,將取離心過(guò)橘洲。

譯文:索性起來(lái),細(xì)細(xì)地看那些和他共同游玩過(guò)的地方,每一處都引起我的新愁。那東流的河水喲,請(qǐng)將我的一顆充滿(mǎn)離恨的心,捎帶到那心上人所在的桔子洲。

注釋?zhuān)狐c(diǎn)檢:回顧、反思。離心:離愁。橘洲:橘子洲。在今湖南長(zhǎng)沙西湘江中,多美橘,故名。