日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

題稚川山水翻譯及注釋

松下茅亭五月涼,汀沙云樹晚蒼蒼。

譯文:五月,松下的茅草亭里卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠(yuǎn)處的繁茂樹林融入了暮色,呈現(xiàn)出一片蒼蒼茫茫。

注釋:松下茅亭:放眼亭外。涼:傳達(dá)了給人以舒暢之感汀沙:指靠近水邊的沙洲。云樹:高大的樹木.蒼蒼:深青色,幽暗。

行人無限秋風(fēng)思,隔水青山似故鄉(xiāng)。

譯文:路上的行人興起了無限的思鄉(xiāng)之情,此處的青山綠水也仿佛是自己的故鄉(xiāng)了。

注釋:思:指的是思鄉(xiāng)的感情。